Fragment from
a Sigurth Lay
Brot af Sigurtharkvidhu

(Hogni said:)
1. * "What hateful harm hath he
done thee,
that Sigmund's son thou
slain would'st have?"
* Codex
Regius begins again with the words equivalent to
"done harm, that thou......"
(Gunnar said:)
2. "To me hath
Sigurth oft sworn dear oaths, *
hath sworn dear oaths
which all were false;
and then betrayed me the
trusted one---
he ought not have been----
in all these oaths."
*That he
would not deprive Brynhild of her virginity after his
ride through the wall of flames---as she alleges he did
(St. 20).
(Hogni said:)
3. "Envious Brynhild
to evil deed
in hate did whet thee,
much harm to do:
begrudges Guthrun her
goodly husband,
and also thee, in her arms
to lie."
4. Some a wolf did steak,
some a worm did bake, *
of the grim beast gave
they Guthorm to eat
ere, eager to evil, the
angry men
on highborn hero their
hands could lay.
* There is
rime here in the original. Only after having fed Guthorm
("He Who Honors the Gods") the flesh of
serpents and wolves (to infuriate him) were they
successful, with his aid, in slaying Sigurth. See
"Sigurtharkvidha hin skamma," Sts. 20 and 21.
5. Slain was Sigurth south
of the Rhine. *
A raven on tree had
wrathfully cawed:
"Atli's ** sword blade your blood will
redden, ***
your mainsworn oaths will
murder you."
* That is,
in the forest, as is the case in the German versions of
the legend. See the Prose at the end of the lay. The
stanza is transposed here (following Grundtvig) from its
original position after Stanza 10.
** The
historic Attila, King of the Huns [MHG. Etcel]. In Eddic
tradition he is the son of Buthli and brother of
Brynhild, and is responsible for the deaths of Gunnar and
Hogni.
*** In
revenge for Sigurth's death.
6. Without * stood Guthrun, Gjuki's daughter.
These words then first
fell from her lips:
"Where lingers
Sigurth, the leader of men,
since all my kin are come
before him?"
* She
stands outside of the hall to receive her returning
kinsmen.
7. To which Hogni only did
answer make:
"With our swords we
sundered Sigurth's body;
now stands the grey steed
by stricken hero." *
* See
"Gudhrunarkvidha" II, St. 5.
8. Then quoth Brynhild,
Buthli's daughter:
"May ye fearless now
hold folklands and arms:
would Sigurth alone have
had sway over all
if but little longer his
life he had held.
9. "Unseeming were it
if sway he had
over Gjuki's gold and
Gothic * hosts,
and to fend him from foes
five sons begat, **
swordplay-eager young
athelings."
* Here
used as an honorific epithet.
**
According to "Sigurtharkvidha hin skamma," St.
12, Sigurth had only one son, Sigmund: Brynhild refers to
the sons he might have begotten.
10. Laughed then
Brynhild---- her bower rang---
one time only, out of
inmost heart:
"Long may ye live to
rule lands and thanes,
ye twain who felled the
foremost hero."
11. Then quoth Guthrun,
Gjuki's daughter:
"With fey mouth
say'st thou foul words many:
let trolls Gunnar take who
betrayed Sigurth!
Thy thoughts bloodthirsty
crave threefold revenge."
12. Deep the men drank---
the dark night came----
many welcome words * then warmed their hearts.
By sleep then summoned all
slept in their beds,
but Gunnar only of all did
wake.
*
Probably, the song of the minstrel, to dispel the uneasy
feelings that arise in their hearts at nightfall after
the deed.
13. Much gan mutter, and
move his feet, *
gan bethink him, the
thanes' leader,
what on greenwood tree the
twain ** had said,
raven and hawk, when home
they rode.
* Or,
following Rask "roil his bedding." Either would
betray his agitation.
** Compare
with St. 5 where, however, only a raven is mentioned.
14. Awoke Brynhild,
Buthli's daughter,
the queenly woman, ere
coming of day:
"Whet me or let me, * the harm is done now,
whether I say my sorrow or
cease therewith."
* In the
sense of "whether you incite me or hinder me."
15. Were silent all when
said these words
fair-browed Brynhild, nor
fathomed her speech,
when wailing wept the
woman the deeds
which laughing she had led
them to do.
(Brynhild said:)
16. "Me dreamed,
Gunnar, a gruesome dream,
that chill our chamber and
cheerless my bed;
but thou didst ride bereft
of joy,
fastened with fetters,
into foemen's throng. *.
*
Prophetic of his fate at Atli's court. See
"Atlakvidha," St. 31.
17. "Thus shall be
stricken the strength of the Niflungs, *
the mainsworn kin
unmindful of oaths.
*
"Sons of the Mist"; compare with Niflhel
("Vafthrudhnismal," St. 13) [MHG. Nibelungen],
a demonic race, the original possessors of the treasure.
In the Edda the name is applied to the kinsmen of Gjuki.
18. "Forgettest,
Gunnar, altogether
how your blood ye both did
blend under sward? *
Him now hast thou with
hate requited,
and foully felled, who
foremost made thee. **
* The
ceremony of swearing foster brothership is here referred
to. This was accomplished by standing underneath a strip
of upraised sod and letting one's blood flow on the same
spot in the ground with that of the brother-to-be. The
act is probably symbolic of common issue from the same
womb.
** The
Volsunga saga dwells on the increase in wealth and power
of the Gjukungs through their alliance with Sigurth.
19. "Was seen fully,
when Sigurth rode
through flickering flame
to fetch me thence,
how the high hero had held
before
the oaths he sware to
serve the king:
20. "His
wand-of-wounds, * all
wound with gold,
the trothful king betwixt
us laid:
in hot fire wholly was
hardened Gram,
its blade blazoned with
bitter poison."
*Kenning
for "sword." The hilt was gilded (or wound with
gold wire).
OF SIGURTH'S DEATH
In this lay we are told
about Sigurth's death, and that he was slain in such
wise, as though they had slain him out of doors; but
others say that they slew him while asleep in his bed. * But German men have it that he was
felled in the forest, and in "The Old Song of
Guthrun" ** we are
told that Sigurth was slain while on his way to the Thing
with the sons of Gjuki; but all are at one in saying that
they overcame him by treachery and killed him while lying
down and unawares.
* In his
bed: "Sigurdharkvidha hin skamma," St. 22 ff;
"Gudhrunarhvot," St. 4; "Hamdhismal,"
Sts. 6-7. In the forest: as instanced in the
Nibelungenlied and Thidhreks saga (whose account is based
on German stories).
**
"Gudhrunarkvidha" II, St. 7; a
misunderstanding.
Home
|