The Lay of Grimnir
Grimnismal

Like the
foregoing poem, the "Grimnismal" has a didactic
purpose, instruction in the mythology, the heavenly
geography, and the nomenclature of the Northern Olympus.
(1) It is conveyed in Othin's monologue, addressed first,
as a reward, to young Agnar, who takes pity on his
plight, and finally to his erstwhile favorite Geirroeth,
to whom the god gradually reveals his dread identity. 1. Some scholars,
to be sure, see in the poem an Othin monologue of great
impressiveness, with no breaks in its unity----one which
originally had nothing to do with the King Geirroeth
motif.
The epic
framework has elements in common with a fairy story,
still told in our days in northern Norway, of two
brothers who sail to a monster-infested island where the
one brother abandons the other to his fate in order to
claim the kingdom for himself. And there is a striking
similarity between the story of the rivalry of Othin and
his wife Frigg, as told in the Introductory Prose, and
the legend about the origin of the Langobards as told in
the Edict of their king, Rotharis (644 A.D.), and retold
by the Langobardian monk and historian, Paulus Diaconus
(ca. 800):
"The
form of the narrative is very symptomatic. The reader is
to gather that the old cotter has given Geirroeth the
counsel to make away with his brother; from the
conversation between Othin and Frigg, that it was they
who fostered the youths; again, that Frigg, in maligning
Geirroeth as a miser had a double purpose---in the first
place, to induce Othin to visit the king whom by her
emissary she renders hostile to the disguised god; in the
second place, to destroy Geirroeth, since Othin would of
course not let his ill treatment go unavenged." (2)
2. Detter
and Heinzel II, 172.
The poem
has suffered chiefly from accretions, which detract
seriously from its aesthetic value: its monologic form no
doubt tempted copyists to interpolate stray bits of
lore----sometimes of great value-----which they were
anxious to have preserved within its framework. For the
most part, these differ in form from the otherwise
regular ljodhahattr stanzas. There are no positive
indications as to time of composition (tenth century?) or
place of origin. Certainly the poem is archheathen. It is
handed down completely both in the Codex Regius and the
Hauksbok; and some twenty stanzas are embedded in
Snorri's paraphrase in the "Gylfaginning."
King Hrauthung had two
sons, Agnar and Geirroeth.(3) Agnar was ten years old,
Geirroeth eight. One day they were rowing in a boat with
their tackle, to catch small fry, when the wind blew them
out to sea. In the darkness of night they were dashed
against the land. They made the shore and found a cotter.
They stayed there that winter. The goodwife fostered
Agnar, the goodman, Geirroeth and counseled him in
shrewdness. In spring he got them a boat, and when he and
his wife led them down to the shore he spoke secretly
with Geirroeth. They had a fair wind and came to their
father's landing place. Geirroeth was forward in the
boat. He leapt out on shore and thrust the boat back into
the sea and said, "Now go where all trolls may take
thee!"
3.
"Spear-Peace" (?), that is, peace gained by the
spear.
Agnar drifted out to sea;
but Geirroeth went up to the buildings. He was warmly
welcomed, and as his father had died he was made a king
and become a famous leader.
One day, Othin and Frigg
were sitting in Hlithskjalf (4) and were looking out upon
all the worlds. Then said Othin: "Dost thou see
Agnar, thy foster son, how he begets children with an
ogress in a cave? But Geirroeth, my foster son, is king
in the land." Frigg answered: "He is so
grudging about his food (5) that he lets his guests die
of hunger when he thinks too many have come." Othin
said that this was a gross lie, and so they laid a wager
about this matter.
4.
"Hall of Gates" or "Gate-Tower,"
Othin's seat in Valholl. "When he seats himself in
the high-seat he can see all the world and the doings of
every man" ("Gylfaginning," Chap. 8).
5. A
cardinal sin in a king, according to Old Norse
conceptions.
Frigg sent her chambermaid
Fulla to Geirroeth to tell him to beware lest he be
bewitched by a warlock who was then come into the land.
She told him that the warlock could be recognized by
this, that no dog was so fierce as to rush at him. But it
was evil slander, to say that King Geirroeth was not
generous about his food. Yet he had that man taken
captive whom his dogs would not set on. He was clad in a
blue cloak and gave his name as Grimnir, (6) and said no
more about himself though he was asked. The king tortured
him to make him speak, by setting him between two fires;
and there he sate for eight nights. Geirroeth had a son
ten years old, who was named Agnar after his brother.
Agnar went up to Grimnir and gave him a full horn to
drink from and said that the king did ill to torture one
who had done no wrong. Grimnir emptied it. By that time
the fire had come so near him that his cloak began to
burn.
6.
"The Masked One," Othin. He is frequently
pictured as concealing his countenance by a wide cowl.
He said:
1. Hot art thou,
blaze, and too high, withal!
Get, fire, thee
farther away!
My frieze coat is
singed though I flung it aloft,
flares up the fur in
the flames.
2. Eight nights
famished 'twixt the fires I sate,
nor did anyone fetch
me food,
but Agnar only who
after shall rule,
Geirroeth's son, o'er
the Goths. (7)
7. Here,
as frequently, used in a general and honorific sense for
"warriors."
3. All hail to thee,
for happiness
is given thee, Agnar,
by Othin.
Better guerdon shalt
never get
for one beaker of
beer.
4. The land is holy
which lies yonder,
near to Aesir and
alfs;
in Thruthheim, (8)
there shall Thor ay dwell,
till draws nigh the
doom of the gods.
8.
"Land of Strength."
5. On Ydal's (9)
plains Ull hath reared him
his hall timbered on
high.
For Frey's (10)
tooth-fee was fashioned of yore
Alf-Home, as gift by
the gods.
9.
"Yew Dales." Ull, "Glorious," is the
god of archery. His weapon, the longbow, was made out of
the yew. He is, possibly, a hypostasis of Othin, or of
Tyr, the god of war.
10.
"Lord." He is the god of fertility and
prosperity. Like Njorth (see "Vafthrudhnismal,"
Sts. 38-39), his father, he is said to be of Van origin.
The "tooth-fee" is a gift to an infant when he
cuts his first tooth.
6. A third hall still,
all thatched with silver,
was built by the
blessed gods:
in Valaskjalf (11)
hall did house himself
Othin in olden days.
11.
"Hall of Slain Warriors" (?). the first of
Othin's three halls.
7. Sokkvabekk (12)
called is the fourth, which cool waters
ripple round about;
there Othin and Saga
(13) all their days drink,
glad from golden cups.
12.
"Sunken Hall" (?). Compare with Fensalir in
"Voluspa," St. 33.
13.
"Seeress," Frigg. The name is etymologically
connected, but not identical, with the Norse word for
"history", story."
8. Gladhome is hight
the fifth where golden shimm'ring
Valholl (14) is widely
spread out;
here Othin chooses
every day
weapon-slain warriors.
14.
"Hall of Slain Warriors." See Valaskjalf, in
St. 6 above, and, "Vafthrudhnismal," Sts.
40-41.
9. Easily known to
Ygg's chosen
are the heavenly
halls:
the rafters,
spearshafts; the roofs, shield-shingled;
and the benches strewn
with byrnies.
10. Easily known to
Ygg's chosen
are the heavenly
halls:
a wolf hangeth o'er
the western gate,
and hovers an eagle on
high. (15)
15. Wolf
and eagle, as scavengers of the battlefield, are symbolic
of Othin's warlike activities. Their carved images adorn
the gable ends of his hall.
11. Thrymheim (16) is
hight the sixth, where Thjatsi dwelled,
the etin of awful
might;
Njorth's bride there
her bower hath,
Skathi, (17) where her
father before.
16.
"Noise-Home."
17.
"Scathe." She is Thjatsi's daughter and
Njorth's wife. See also "Harbarzljodh," St. 19,
and "Lokasenna," St. 50.
12. Breithablik (18)
the seventh; there Baldr the good
hath reared him his
bright abode:
in that land it lies
where least I know
falsehood and
faithlessness.
18.
"The Far-Shining"; properly the seat of Baldr,
the god of innocence, justice, and light.
13. Himinbjorg (19)
the eighth; there Heimdall, they say,
guards the holy hall;
there the gods' warder
in goodly stead
the mead drinks, glad
in mind.
19.
"Heavenly Mountains." Concerning Heimdall, see
"Voluspa," St. 1, note.
14. Folkvang (20) the
ninth, where Freya (21) chooses
who seats shall have
in her hall:
half of the slain are
hers each day,
and half are Othin's
own.
20.
"Battlefield."
21.
"Mistress," "Queen" (feminine of
Frey), the goddess of love. She is the daughter of Njorth
and the sister of Frey.
15. Glitnir (22) the
tenth, which with gold is propped,
and is shingled with
shining silver;
there Forseti (23)
unflagging sits,
the god that stills
all strife.
22.
"Shining."
23.
"The Presiding One," son of Baldr and Nanna.
16. Noatun (24) the
eleventh, where Njorth hath him
reared his bright
abode;
the sinless god his
seat there has
and rules in
high-timbered hall.
24.
"Shipstead," "harbor."
17. Greenwoods grow,
and grasses tall,
in Vithi, (25)
Vithar's land:
from horseback leaps
the hero, eager
to avenge his father's
fall.
25.
"Wide land" (?). As to Vithar, see
"Voluspa," St. 53.
18. By Andhrimnir (26)
in Eldhrimnir (27)
Saehrimnir, (28) the
boar, is boiled,
the best of bacons;
though 'tis barely known
what the einherjar
(29) eat.
26.
"Sooty in the Face," the cook of Valholl.
27.
"Sooty from the Fire," the kettle.
28.
"Sooty Black." (?)
29. See
"Vafthrudhnismal," St. 41.
19. Valfather feeds
Freki and Geri (30)
on the flesh of the
fallen;
but weapon-glad Othin
on wine only
lives forever and ay.
30. Both
names signify "the Greedy One." They are
Othin's two wolves.
20. The whole earth
over, every day,
hover Hugin and Munin,
(31)
I dread lest Hugin
droop in his flight,
yet I fear me still
more for Munin.
31.
"Thought" and "Remembrance," Othin's
ravens which bring him intelligence.
21. Thund (32) roars
loudly; sports Thjothvitnir's
fish (33) in the
foaming flood;
the strong stream
seems too stiff to wade
for warriors to
Valholl bent.
32.
"The Noisy" (?), a river probably thought to
flow around Valholl.
33.
"The Great Wolf," Fenrir, his "fish,"
is possibly the Mithgarth Serpent. But the whole stanza
presents great difficulty.
22. Valgrind (34) is
the gate that wards the gods,
holy, nigh holy doors;
old is that wicket,
nor wot many
with what bolt that
gate is barred.
34.
"The Gate of the Battle-Slain."
23. Five hundred rooms
and forty withal
I ween that in
Bilskirnir (35) be;
of all the halls which
on high are reared
the greatest I see is
my son's.
35. Of
uncertain meaning. It is the hall of Thor, who is a son
of Othin.
24. Five hundred doors
and forty withal
I ween that in Valholl
be:
eight hundred warrior
through one door hie them
when they fare forth
to fight the Wolf. (36)
36.
Fenrir. See "Lokasenna," and
"Voluspa," St. 52.
25. Heithrun, the goat
on the hall that stands,
eateth off Laerath's
(37) limbs;
the crocks she fills
with clearest mead,
will that drink not
e'er be drained.
37.
Laerath seems to be identified with the tree Yggdrasil,
which suffers other harm. See Sts. 26 and 33 ff.
26. Eikthyrnir, (38)
the hart on the hall that stands,
eateth off Laerath's
limbs;
drops from his horns
in Hvergelmir (39) fall,
thence wend all the
waters their way.
38.
"Oak Antlers" (?).
39. A well
at the foot of Yggdrasil.
27. (40){Sith and
Vith, Soekin and Eikin,
Svol and Gunnthro,
Fjorm and Fimbulthul,
Rin and Rinnandi,
Gipul and Gopul, Gomul
and Geirvimul,
they flow by the garth
of the gods;
Thyn and Vin, Tholl
and Holl,
Grath and Gunnthorin.
40. The
following catalog of rivers is plainly interpolated.
Their names refer, some to swiftness, others to coldness
and depth. For Leiptr, see "Helgakvidha
Hundingsbana" II, St. 30.
28. Vina is hight one,
Vegsvinn the other,
the third, Thjothnuma;
Nyt and Not, Nonn and
Hronn,
Slith and Hrith, Sylg
and Ylg,
Vil and Van, Vond and
Strond,
Gjoll and Leiptr, flow
in the land of men,
but hence flow to
Hel.}
29. Kormt and Ormt and
the Kerlaugs twain,
Thor does wade through
every day, to doom
when he fares
'neath the ash
Yggdrasil;
for the bridge of the
gods (41) is ablaze with flames----
hot are the holy
waters.
41.
Bifrost, "The Quaking Bridge" (see St. 45). The
bearing of the passage is not clear.
30. (42) {Glath and
Gyllir, Gler and Skeithbrimir,
Silfrintopp and Sinir,
Gisl and Falhofnir,
Golltopp and Lettfeti----
these steeds ride
heavenly hosts
every day, to the doom
when they fare
'neath the ash
Yggdrasil.}
42. The
catalog of steeds likewise is interpolated. Their names
refer to speed, bright appearance, and similar qualities.
31. Three roots do
spread in threefold ways
beneath the ash
Yggdrasil:
dwell etins 'neath
one, 'neath the other, Hel,
'neath the third;
Mithgarth's (43) men.
43.
"Middle World" or "The Enclosure."
32. (44)(An eagle
sitteth on Yggdrasil's limbs,
whose keen eyes widely
ken;
'twixt his eyes a
fallow falcon is perched,
hight Vethrfolnir, and
watcheth.)
44. This
stanza is lacking in the original. We are able to
reconstruct it from Snorri's close paraphrase
("Gylfaginning," Chap. 15). The eagle and the
falcon possibly symbolize the watchfulness of the gods.
33. Ratatosk (45) the
squirrel is hight which runneth ay
about the ash
Yggdrasil:
the warning words of
the watchful eagle
he bears to Nithhogg
(46) beneath.
45.
"Rat Tusk."
46. See
"Voluspa." The dragon is here conceived as
gnawing the roots of Yggdrasil. See St. 36.
34. (47) {Four harts
also the highest shoots (48)
ay gnaw from beneath:
Dain and Dvalin, (49)
Duneyr and Dyrathror.}
47. The
following two stanzas are very likely interpolations.
48.
Conjecturally.
49. These
are, rather, dwarf names.
35. {More worms do lie
the world-tree beneath
than unwise apes may
ween:
Goin and Moin, which
are Grafvitnir's sons,
Grabak and
Grafvolluth;
Ofnir and Svafnir (50)
ay, I fear me,
on that tree's twigs
will batten.}
50.
Several of these names have reference to the burrowing
activities of worms and snakes. The last two are names of
Othin; see St. 55 and note.
36. The ash Yggdrasil
doth ill abide,
more than to men is
known:
the hart browsing
above, its bole rotting,
and Nithhogg gnawing
beneath.
37. Hrist and Mist the
horn shall bear me,
Skeggjold and Skogul;
but Hild and Thruth,
Hlokk and Herfjotur,
Goll and Geironul,
Randgrith and
Rathgrith and Reginleif, (51)
to the einherjar ale
shall bear.
51. The
names of the valkyries indicate their warlike activities,
like those of "Voluspa," St. 30.
38. Arvakr and
Alsvith, (52) they up shall draw
the sun's wain
wearily;
but under their
bellies the blessed gods
have hidden the
"icy irons." (53)
52.
"Early-Awake" and "Very Swift," the
sun horses. See "Vafthrudhnismal," St. 12, and
"Sigrdrifumal," St. 17.
53.
Snorri, in his "Gylfaginning," Chap. 10, has
the following prosy explanation of these: "Under
their shoulders the gods placed two bellows to cool them,
and in some lays these are called 'icy irons' " (?).
39. Svalin (54) is
hight, the Sun before,
a shield from the
shining god,
Would smoke and
smolder both sea and land,
if from him it ever
should fall.
54.
"Cooling."
40. Skoll the wolf, in
the sky dogs him
to the warding woods;
(55)
but Hati (56) the
others, Hrothvitnir's son,
follows the fair orb
too.
55. This
passage, as well as the following, is of doubtful
meaning.
56.
"Hater," the son of Hrothvitnir, "the
Famous Wolf," that is, Fenrir (who according to
"Vafthrudhnismal," St. 46-47, himself swallows
the sun).
41. Of Ymir's (57)
flesh the earth was shaped,
of his blood, the
briny sea,
of his hair, the
trees, the hills of his bones,
out of his skull the
sky.
57. See
"Vafthrudhnismal," St. 21.
42. But of his lashes
the loving gods made
Mithgarth for sons of
men;
from his brow they
made the menacing clouds
which in the heavens
hover.
43. Will Ull (58)
befriend him, and all the gods,
who first the fire
quenches;
for open lie to the
Aesir all worlds,
when kettles are
heaved from the hearth. (59)
58. See
St. 5 and note.
59. The
words of the second part of the stanza seem clear, but
their meaning has so far resisted convincing explanation.
44. {In earliest times
Ivaldi's sons (60)
Skithblathnir, the
ship, did shape,
the best of boats, for
beaming Frey,
the noble son of
Njorth.}
60.
According to "Gylfaginning," Chap. 42, they are
skilful dwarfs who make a present of the ship
Skithblathnir, "the Thin-Planked," to Frey.
"It is so large that all the gods may find room in
it with all their equipment." Also, it has a
favorable breeze whenever its sail is raised, and can
sail both on sea and over land. It may be laid together
like a cloth and put in one's pocket. Stanzas 44 and 45
are evidently interpolated.
45. {The ash Yggdrasil
is of all trees best;
Skithblathnir, the
best of boats;
of holy gods, Othin;
of horses, Sleipnir; (61)
of bridges, Bifrost;
(62) of skalds, Bragi; (63)
of hawks, Habrok; (64)
of hounds all, Garm.} (65)
61.
"The Runner," Othin's horse. It has eight feet.
According to the story in "Gylfaginning," Chap.
41, it was begotten on Loki by the stallion of the giant
who built the wall around Asgarth. See
"Voluspa," St. 25, and "Voluspa hin
skamma," St. 12.
62. See
St. 29, note.
63. The
god of poetry and eloquence. Bragr signifies
"poetry." It is uncertain whether Bragi
Boddason (ninth century), the first skald whose name and
verses have come down to us, was the prototype of the
god.
64.
"High-Leg."
65. See
"Voluspa," St. 43.
46. Now my looks have
I lifted aloft to the gods: (66)
help will come from on
high,
from all the Aesir
which in shall come
on Aegir's benches,
at Aegir's feast. (67)
66. The
translation here offered is somewhat of a guess, no
interpretation being altogether acceptable.
67. As in
the "Hymiskvidha," St. 1.
47. Grim(68) is my
name, and Gangleri, (69)
Herjan (70) and
Hjalmberi, (71)
Thekk (72) and
Thrithi, (73) Thuth and Uth,
Helblindi and Har.
(74)
68. Grim
is short for Grimnir (see the Prose above.) A number of
the following names cannot be satisfactorily explained.
69.
"The Way-Weary." 70. "War God" (?).
71. "Helm-Bearer." 72. "The Welcome
One."
73.
"The Third," (with Har, below, and Jafnhar in
St. 50). This trinity seems to betray Christian
influence.
74.
"One-Eyed"; but, as evidenced by Jafnhar,
"Equally High" (St. 50), the name was set at an
early time confused with the homonymous word meaning
"high."
48. Sath (75) and
Svipal (76) and Sanngetal, (77)
Herteit (78) and
Hnikar, (79)
Bileyg, (80) Baleyg,
(81) Bolverk, (82) Fjolnir, (83)
Grim and Grimnir,
Glapsvith, Fjolsvith,
75.
"The Truthful." 76. "The Changeable."
77. "Truthfinder." 78. "Glad in
Battle." 79. "{Spear-} Thruster." 80.
"One-Eyed." 81. "Fiery-Eyed." 82.
"Bale Worker." 83. "The Concealer."
49. Sithhott, (84)
Sithskegg, (85) Sigfather, (86) Hnikuth, (87)
Alfather, (88)
Valfather, (89) Atrith, (90) Farmatyr: (91)
by one name was I not
welcomed ever,
since among folk I
fared.
84.
"Long Hood." 85. "Long Beard." 86.
"Victory Father." 87. "{Spear-}
Thruster." 88. "Father of All." 89.
"Father of the Battle-Slain." 90.
"Attacker by Horse." (?)
91.
"Lord of Boatloads." This epithet shows Othin
in his role (historically earlier) as god of the
merchants. Compare with Mercury-Hermes with whom he
shares other important characteristics.
50. Grimnir my name in
Geirroeth's hall,
but Jalk in Asmund's.
(92)
Was I Kjalar hight
when the hand sled I drew,
but Thror (93) at
Things,
Vithur in wars,
Oski and Omi, Jafnhar,
Biflindi,
Gondlir (94) and
Harbarth (95) among gods.
92. None
of the several adventures of Othin here alluded to are
known.
93.
"Inciter to Strife" (?). See
"Harbarzljodh," St. 24.
94.
"Bearer of the {Magic} Wand." 95.
"Graybeard."
51. Svithur and
Svithrir (96) at Sokkmimir's was I,
when the old etin I
hid,
and when Mithvitnir's,
the mighty one's,
son I slew alone.
96. Both
epithets signify "the Wise."
52. Thou art muddled,
Geirroeth! Too much thou has drunk;
of much art robbed
since rashly thou losest
Othin's and the
einherjars' favor.
53. Full long I spake,
but little thou mindest:
faithless friends (97)
betray thee:
before me I see my
foster son's sword,
its blade all dripping
with blood.
97.
Probably Frigg and her minion who, we are to understand,
had made Geirroeth go counter to Othin's instruction,
given him the time he was fostered by the god, to be
hospitable to guests.
54. A death-doomed man
will soon drink with Ygg: (98)
not long the life left
thee.
The norns wish thee
ill: now Othin mayst see;
com thou near if thou
canst. (99)
98. That
is, in Othin's (Ygg's) hall.
99. After
these words Othin probably vanishes as, in a similar
situation, he vanishes in the hall of King Heithreck,
Hervarar saga, Chap. 9. The last stanza, which botches
this excellent ending, is no doubt a later addition.
55. Now Othin's my
name. Ygg was I hight,
Thund was my name ere
then;
Vak (100) and
Skilfing, Vafuth (101) and Hroptatyr, (102)
Gaut (103) and Jalk
among gods.
Ofnir (104) and
Svafnir, (105) they all have become
one with me, I ween.
100.
"Wakeful." 101. "Wayfarer." 102.
"God of Gods." 103. "The God of
Goths"; that is, of men (?). 104. "The
Entangler," that is, in questions (see the
translation for Vafthruthnir, in
"Vafthrudhnismal"). 105. "He Who Lulls to
Sleep or to Dreams."
King Geirroeth was sitting
with his sword on his knees half unsheathed. But when he
heard that it was Othin who had come to him, he arose and
wanted to take him from between the fires. His sword slid
from his hands with its hilt downward. The king stumbled
and fell forward, the sword peirced him, and so he lost
his life. Then Othin vanished; but Agnar was king in that
land for a long time.
Home
|